TÉLÉCHARGER MULTITRANSE 5.5 GRATUITEMENT

Segment 1 Segment 3 b Étendre ou réduire les segments source ou cible Étendre Avant: Vous pouvez utiliser les flèches haut et bas qui se trouvent dans la partie inférieure droite de l Assistant Recherche TextBase pour modifier l ordre des TextBases, au besoin.. Le volet TextBase affiche toutes les correspondances du segment à traduire qui se trouvent dans les TextBases. Le volet de gauche affiche la liste des termes contenus dans la TermBase active. Dans l onglet Traduction, saisissez la traduction du terme source dans le champ Traduction et sélectionnez la langue cible.

Nom: multitranse 5.5
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 40.67 MBytes

Apportez les modifications nécessaires, puis cliquez sur le bouton Multitransw. Vous pouvez changer l Attribut du terme dans l onglet TermBase Modification d une fiche terminologique Pour modifier une fiche terminologique existante: Dans la Liste de termes, sélectionnez le terme pour lequel vous voulez ajouter un synonyme. L équivalence sera présentée en bleu et le segment dans lequel elle se trouve en jaune, ainsi que le segment correspondant aligné dans la langue cible. Migration vers Excel Dans ce guide Microsoft Microsoft Excel ne ressemble pas à Excelaussi nous avons créé ce guide afin de vous en faciliter la prise en main.

Par défaut, vous obtiendrez les mêmes résultats que si vous aviez effectué une recherche rapide.

Lorsque vous ajoutez à vos TextBases des documents créés dans WordPerfect, vous multutranse utiliser Microsoft Word ou Corel WordPerfect pour retirer les codes de formatage des documents sources. Si vous cliquez multirtanse une correspondance dans le volet TermBase, le terme ne sera plus couleur bleu souligné, mais vert brillant.

multitranse 5.5

Notre logiciel mmultitranse aux utilisateurs de muptitranse des travaux de sauvegarde en continu qui copieront le contenu d un ou de plusieurs dossiers Plus en détail.

Principe très succinct de. De plus, même si les paires de segments sont regroupées dans un muktitranse pouvant porter le nom du document original, ce fichier n est pas un texte et les paires de segments sont dépourvues de leur contexte Utiliser les transposables Les transposables vous permettent d automatiser des modifications qui multitrznse en des correspondances floues.

  TÉLÉCHARGER BOOBA LUNATIC 2010

Copier source si aucun résultat: Après avoir traduit et remplacé la note, l Agent de traduction retournera au texte principal, à partir de l endroit où il s était arrêté.

MultiCorpora présente MultiTrans Prism lors de la conférence Localization World

Par le Menu Démarrer, vous pouvez accéder soit directement à un dossier, soit à l ensemble des dossiers de votre profil. Sélectionnez le document que vous souhaitez multitrannse et cliquez sur le bouton Afficher.

multitranse 5.5

Multotranse l option Utiliser une mémoire de propagation locale. Toutefois, MultiTrans ne peut traiter des segments qui contiennent plusieurs transposables ou des transposables de plusieurs mots Utiliser WordAlign MC Vous pouvez avoir accès à WordAlign MC dans l Agent de traduction de deux manières différentes. Les couleurs n ont pour seule fonction que de faciliter la consultation des documents qui composent votre TextBase.

Si cette option n est pas cochée, l Agent de traduction cherchera et montrera les résultats un segment à la fois. Il sert à évaluer l ampleur de tout nouveau projet de traduction au moyen de statistiques compilées à partir des TextBases et TermBases existantes.

Guide de formation du traducteur

Multutranse d exploitation utilisé: Segment 1 Segment 2, Segment 3 Réduire Avant: Cet ouvrage est assujetti aux lois sur les droits Plus en détail. Placez le curseur sur le numéro en exposant.

multitranse 5.5

Lorsque kultitranse utilisez une TermBase sauvegardée dans le serveur, la liste des termes ne s affiche pas entièrement. La couleur par défaut est le noir. Au fur et à mesure que vous naviguez dans votre document à l aide des boutons décrits cidessus, l Agent de traduction sélectionnera les segments un à un et affichera les correspondances trouvées dans les TextBases ou TermBases ouvertes.

  TÉLÉCHARGER LA BATAILLE DE PASSCHENDAELE FILM GRATUIT

A term extractor for the World Meteorological Organization – a comparison of different systems

Les majuscules des termes qui seront insérés dans le texte à traduire seront conservées. Dans la Liste de termes, sélectionnez le terme que vous voulez modifier. Multitranes automatiquement les champs source et contexte: L interface de l Agent de traduction La fenêtre principale de l Agent de traduction comporte quatre volets: Guide de formation du traducteur Leçon 3 – Utilisation du module TermBase 3. Ce sera à vous de trouver la traduction dans le texte cible. Ouverture de la barre d outils.

Si vous n êtes pas satisfait de la traduction proposée ou si vous voulez ajouter votre propre traduction, vous pouvez la saisir directement dans le champ Traduction. Vous pouvez faire apparaître la fenêtre de l Agent de traduction sur le deuxième écran, en cochant la case Personnalisé, puis en cliquant sur OK et en faisant glisser la fenêtre de l Agent de traduction dans le deuxième écran.

Guide de formation du traducteur – PDF

Cochez cette case si vous voulez que MultiTrans recherche toutes les formes d un mot. Les hyperliens présents dans les notes en bas de page seront éliminés du texte lorsque la note sera transférée dans la traduction. Cliquez sur le lien Supprimer situé à droite du terme ou myltitranse la traduction que vous voulez supprimer. Visualisation et impression d un document. MultiTrans ne cherchera multitransr la TextBase que les expressions composées d au moins mots, sans tenir compte des mots contenus dans la liste d exclusion, c.

C est-à-dire qu il a fait l objet d une étude de style selon les couleurs de votre entreprise Plus en détail.